『英語のクロスワードパズル』

【旅先の時間つぶしは、英語のクロスワードパズルが最適】
僕は旅先の時間つぶしにクロスワードパズルを解くことを提案している。
すると当然、旅の持ち物リストにクロスワードパズルが入ってないとおかしいよね。
それで、クロスワードパズルを追加しておきます。

先日この話をしていたら、日本で作られて世界中で人気のパズル「ナンクロ」の話が出た。
ナンクロは、僕が昔楽しみにしていたパズル雑誌「ニコリ」のスタッフが作ったものだったと思うが。

ただナンクロは頭は使うだろうが、解いた達成感はあるだろうが、他に応用できない。
英語のクロスワードパズルだと、ちょっと同じ単語が繰り返し出てくるにしても、一応英語の勉強になる。

昔の海外旅行では、時間つぶしに、英語のペーパーバックを読んでたものだ。
ところが最近は世界中どこでも日本語の文庫本が入手できる。

すると、特に面白いものでない限り、人間としては日本語の本を選んでしまう。
これは、仕方ないよ。
人間は安易な方向に流れるからね。

クロスワードパズルだと、解けるにしても、どこかで引っかかって行き詰るにしても、短い時間でさっと結論が出る。
そういうふうに10分単位の時間つぶしができるという意味では、役に立ちます。
http://d.hatena.ne.jp/worldtraveller/20070609#p4